Titre de série : |
Astérix, 20 |
Titre : |
Astérix en Corse |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
René GOSCINNY, Auteur ; Albert UDERZO, Auteur |
Editeur : |
HACHETTE |
ISBN/ISSN/EAN : |
978-2-01-210152-4 |
Langues : |
Français (fre) |
Catégories : |
Art et culture:Bande dessin
|
Index. décimale : |
700 Arts et loisirs |
Résumé : |
Pour célébrer l’anniversaire de la bataille de Gergovie, les Gaulois accueillent leurs nombreux amis et s’offrent en apéritif les malheureux légionnaires du camp fortifié de Babaorum. Là, ils libèrent Ocatarinetabelatchitchix, chef de clan corse prisonnier des Romains.
Ce dernier, plus fier encore qu’un Gaulois, prétend alors que les Corses sont le « cauchemar des romains ». Curieux de découvrir comment les Corses pratiquent le latin au quotidien, Astérix et Obélix décident de s’embarquer pour l’Ile de beauté, histoire de prouver qu’ils sont les seuls à donner d’authentiques sueurs froides aux Romains. Et ce sont encore ces derniers qui, malgré eux, vont arbitrer les débats… |
Note de contenu : |
Cette aventure d’Astérix fut la dernière à paraître en prépublication dans le journal Pilote.
A noter qu’en 14 ans, 880 pages de Pilote auront été réservées à Astérix, au point que l’hebdomadaire fut longtemps sous-titré « Le journal d’Astérix et Obélix ».
Comment a donc bien pu être traduit l’incroyable nom de Ocatarinetabellatchitchix, vous demandez-vous peut-être ? Voici quelques exemples :
en anglais : Boneywasawarriorwayayix
en allemand : Osolemirnix
en italien : Ocatarinetabelscicix
en néerlandais : Wiezewallekristallix |
Astérix, 20. Astérix en Corse [texte imprimé] / René GOSCINNY, Auteur ; Albert UDERZO, Auteur . - FRANCE : HACHETTE, [s.d.]. ISBN : 978-2-01-210152-4 Langues : Français ( fre)
Catégories : |
Art et culture:Bande dessin
|
Index. décimale : |
700 Arts et loisirs |
Résumé : |
Pour célébrer l’anniversaire de la bataille de Gergovie, les Gaulois accueillent leurs nombreux amis et s’offrent en apéritif les malheureux légionnaires du camp fortifié de Babaorum. Là, ils libèrent Ocatarinetabelatchitchix, chef de clan corse prisonnier des Romains.
Ce dernier, plus fier encore qu’un Gaulois, prétend alors que les Corses sont le « cauchemar des romains ». Curieux de découvrir comment les Corses pratiquent le latin au quotidien, Astérix et Obélix décident de s’embarquer pour l’Ile de beauté, histoire de prouver qu’ils sont les seuls à donner d’authentiques sueurs froides aux Romains. Et ce sont encore ces derniers qui, malgré eux, vont arbitrer les débats… |
Note de contenu : |
Cette aventure d’Astérix fut la dernière à paraître en prépublication dans le journal Pilote.
A noter qu’en 14 ans, 880 pages de Pilote auront été réservées à Astérix, au point que l’hebdomadaire fut longtemps sous-titré « Le journal d’Astérix et Obélix ».
Comment a donc bien pu être traduit l’incroyable nom de Ocatarinetabellatchitchix, vous demandez-vous peut-être ? Voici quelques exemples :
en anglais : Boneywasawarriorwayayix
en allemand : Osolemirnix
en italien : Ocatarinetabelscicix
en néerlandais : Wiezewallekristallix |
| |